|
"Чайка" #24(35) от 17 декабря 2004 г.
Поэзия
Инна Ярославцева
Родилась в Москве, окончила
мат. школу 57 и ВМК МГУ. Постепенно перебралась из математики в маркетинг, и из
России в Америку. Руковожу отделом маркетинга в крупной компьютерной корпорации.
Учусь в бизнес-школе Колумбийского Университета. Живу в Новой Англии. Публикации
в “Вечернем Гондольере”, “Сетевой Словесности” и других интернет-изданиях. *
* * Оттого, что мороз, несмотря на немое вранье Календарных
листов да восторженных сводок погоды, Что по черному снегу когтями стучит
воронье — Может, смертных пугая, а может, готовясь к исходу, Оттого,
что весна не спешит, не спешит, не спешит, Только трещинки птиц на закатном
небесном фарфоре, Очевидно, покой слишком белыми нитками шит, И хандра
сторожит, и мой номер опять не в фаворе,
Оттого, что не гончие — верное
время само Замыкает кольцо, завершая успешную травлю, Я пишу вам, mon
cher. Впрочем, что там — и это письмо Все равно не отправлю, mon cher.
Все равно не отправлю. П. Г. Я
тебя попрошу досмотреть мои русские сны. Все равно захлебнувшись подсоленной
пеной цейтнота, Опоздаешь, проспишь, перепутаешь время отлета, И меня
не проводишь из холода этой страны До стеклянной стены. Ты последний из
стаи и рода.
А еще, посмотри, ты последний на снимке у школы, Там,
где лица одно за другим исчезают на фото, Только мраморный фон, только мы
среди белого фона, Убери эту рамку — и поле готово для взлета. И финальными
титрами выплывет слово “отъезд”, И единств театральных не в силах отвергнуть
каноны, Для иллюзии общего действа звенят телефоны, Но единство времен
разрушается дальностью мест.
Но я смею просить: досмотри мои русские сны,
Не меняя ключей от замка и пароля на входе, Разгреби этот хлам, этот мусор
из старых мелодий, Воссоздай эту форму по острым значкам кривизны! Я не
верю, дружок, будто мы начинаем с нуля, От последнего кадра на прежде отснятой
кассете. В новый срок — видит Бог — я не жгла своего корабля, Он размок
и потек, как положено ветхой газете.
Но крошатся слова, под руками крошатся
слова. Я не буду звонить, чтобы просто сказать: я жива. Дотяни до весны.
Досмотри мои русские сны, Чтобы где-нибудь ждал “тот ручей у янтарной сосны”...
* * * Нью-Йорк завален елками. Январь Не балует удачей и погодой,
Толкая по сосудам киноварь Как сумерки толпу по переходам. А сумерки
сгущаются в вино, В бесцельность припаркованной беседы, Где собеседник
явно заодно И с январем, и с пятницей по средам.
Нью-Йорк завален
мусором. Поток Идей и тел рассеиваясь к ночи, Проскальзывает в мертвый
водосток Сабвеев, переходов, многоточий. Спроси меня о чем-нибудь, спроси,
Как помнят сон, но памятуют дату, Как время примерзает к циферблату В
бесплодном ожидании такси, Как новостроек каменный словарь, Соединил невечных
и незрячих. Про елки у гидрантов. Про январь, Нас наказавший каверзной
удачей. О счастливом билете Если
мерзнуть стоять и автобус прождать много лет, То за пару монет Ты получишь
счастливый билет.
В каремельно-ванильный мороз от бабаевских труб. В
застывающий пар. Намокающий шарф возле губ. Продыши на стекле индевеющем синий
кружок. Дореформенный в кассу из варежки брось пятачок. И автобус опять
остановится около школы, Где знакомые спины вдали и раскатан каток. Их
опять не догнать, поскользнувшись, и ветер жесток.
Впрочем, нынче на том
тротуаре киоск кока-колы, И от нас до киоска нe меряно миль на восток.
Говорят,
в автопарке давно изменили маршрут. Может, врут. Наливай. Не горюй. Я
уверена — врут. le Jardin des Tuileries Перешли
мне кусочек неба в пустом конверте, Ничего, что оно горчит от гвоздик Прованса,
Твой январь, наконец устав от бесед о смерти, Проведет по глазам рукой,
выводя из транса, Проведет по руке пером, выбирая точку, Уколоть спеша,
в уголок на изгибе самом, Чтобы красным вином судьбы заливая площадь Изменить
городской зимы цветовую гамму. Чтобы сизый металл Дефанс и пустые стулья В
Тюильри, голубиной тени мазок на крыше, Захлестнуло живой и жаркой волной
июля, Чтобы forte, forte, fortissimo, выше, выше..
Но туман занавесит
собора бетонный гребень, Разведет мосты силуэтом знакомой арки — Мне всего-то
нужно кусочек пустого неба, Да парижский штамп на квадратике яркой марки.
Транзит Завернись в эту
повесть, как в старую рыжую шаль, Где чужая любовь согревает в сюжетных узорах
От гостиницы зябкой, перонной тоски в коридорах — Сзади — страшная даль,
впереди — непонятная даль.
Между жизнью и жизнью — чистилище, пристань,
транзит — Два листочка судьбы, неумело прихваченных скрепкой.... От мигающей
вывески ночью на стенах подсветка, Батареи плюются, и в щель из-под двери
сквозит.
Завернись в эту повесть — на час оторвись от забот, От нелепого
крика внутри, от бездомного воя. Со знакомых страниц собирая по крохе покоя,
Представляя, что все устоится и время пройдет. Не тогда ли в гостинице,
слушая в трубке пунктир Ты себе обещала, что город ответит за это — И
за грубость портье, и за черствую тяжесть багета, За нехватку бумаг, доказательств,
печатей, квартир.
Пережившим любовь не к лицу разговоры о злом — Эта
старая сказка привычно ложится на плечи, Как уютно текут обороты обыденной
речи, Как нам дан в утешение дар не жалеть о былом. Ностальгия
Ностальгия — лекарственный привкус от слова во
рту, как настой на спирту, как кириллицы острые зерна. И до хруста
попкорна костяшками сжать темноту. Я всегда так легко проводила по жизни
черту — как по свежему дерну.
Над игрушечным городом тянется ратуши
шпиль — И по тысяче шпилей на каждую тысячу миль. Ностальгия — слегка
пересоленный слой в пироге, ломит руку к пурге от пурги за четыре границы.
Там ручные синицы, Изба на куриной ноге... Там обычно судьба вылезает
за кромку страницы, Выводя по дуге.
Но отстрочены ровно полоски шоссейных
дорог. И стежок за стежком приближается новый порог. New
England Спокойствие в обмен на немоту, Принять
от Новой Англии с поклоном, И выдохнуть. Размеренно, не стоном, Не выкриком,
не кровянистым комом. Закрыть глаза. Почувствовать траву. Восточный бриз
потягивает йодом, Смягчая мачт и пирсов остроту.
Спуститься в осень
с заднего крыльца, И зачерпнуть осенного тумана, И пить его из низкого
стакана, Звенящего от примеси свинца. Прошелестя три четверти романа,
Не теребить страницы от конца. И оценить со временем резон Не
горячиться, медленно и мерно Судить о преимуществе модерна И погружаться
у камина в сон, Переходящий в старость постепенно, И, медленнее, в завороть
времен. * * * Мой стих непробившийся — больно и странно.
Не то, чтобы рана, ведь боль безымянна, Не то, чтобы слепо, но немо и
глухо, И пальцы фальшивят, вбивая со слуха.
Мой год недопетый, мой
путь тупиковый, От первого камня до камня второго, Пунктирного смысла
нетвердую свечку Задуло грозой от калитки к крылечку.
Мой град неразрушенный,
сын нарожденный. Японские клены взлетают с газона — Багровые птицы, крестом
по странице. И ветер утихнет, и рифма приснится.
Августин Скоротечная игристость мимолетной переписки, Блеклый фантик
от ириски с незапамятной прогулки. Год далекий, путь неблизкий, Запах
патоки в шкатулке.
“Ах, мой милый Августин”, — котелок поет над паром,
“Все прошло”, — поет, — “не даром, все оставит отпечатки”. Так и ждет
моя перчатка На перилах в замке старом. Августин, в столице траур,
августейшая утрата, По приказу магистрата на домах спускают флаги... Это
осень виновата Желтой грустью в плоской фляге.
Помнишь, старый император
похоронен в базилике, Где страшили в детстве лики на гранитных саркофагах...
Пляшут солнечные блики, В неподписанных бумагах.
Ах, мой милый
Августин, ты почувствовал движение Словно перышка скольжение, дуновение по
коже. Время камни не тревожит — Только наши отражения.
Ах, мой
милый Августин, Все прошло — и время тоже.
|