|
"Чайка" #19(30) от 8 октября 2004 г.
«По жизни вдоль, по миру вдаль...»
Разрыв во времени на разных
полушариях — дело гиблое: москвичи пьют утренний кофе — нью-йоркцы почивают, Нью-Йорк
прибегает со службы — Москва уже который сон досматривает. “А все-таки давай ронять
слова!” — в отчаянии предложила я по телефону после третьей, кажется, попытки
примирить часовые пояса. И Галя легко согласилась, несмотря на то, что за ее окнами
стояла глубокая ночь. Закалка — до тридцати публичных выступлений в месяц!.. Kрасоте
надлежит спасать мир, какой бы хрупкой ни была. Струнам — выводить к свету, пусть
даже позади и клубится мрак орфеева ада. На концерты Галины Хомчик зрители приходят
неизменно — а это, по нынешним взбаламученным временам, не ерунда. И если лично
вы еще не держали в руках ее диски “По-женски о вечном”, “Знакомая романтика”,
“Неожиданный альянс”, “Песни Булата Окуджавы” — значит, нечто весьма значимое
мимо вас случайно прошло. Но это поправимо: исполнитель бардовских песен Галина
Хомчик приезжает в США на очередные гастроли... — Очередные
— громко сказано: сольные — всего лишь вторые... — сразу поправляет точная Галя.
— Но все равно ты несказанно смелая: при несомненном
успехе в России отправляться в большое турне по нашей-то перекормленной гастролями
Америке! — При всей перекормленности эта страна уникальна.
Здесь публика более образованная, более “наслушанная”, чем в России, но ничуть
не менее любопытная. В оценках я трезва, понимаю, что статус автора, несомненно,
выше, чем статус исполнителя — тем радостнее, что “мой” зритель приходит на концерты
по обе стороны океана. Можно удивляться, но лица завсегдатаев запоминаются — и
узнавание всякий раз воспринимается как награда. — И
все-таки: где твой основной зритель — там или здесь? —
В России — однозначно. С жестко прагматической точки зрения, поездка по Америке
сулит несравненно более скромный заработок, чем российские концерты за тот же
период. Там число пришедших в большой зал зачастую превышает тысячу. Прекрасная
публика в московском бард-кафе “Гнездо глухаря”, замечательная в Питере... Однако
вопрос, зачем без особой для себя выгоды еду через океан, воспринимаю как риторический:
ведь интересно — другая страна, иные люди! Более требовательные к артисту — это
и дорого. В России я давно уже отказалась от домашних выступлений, а у вас соглашаюсь
на них с большой охотой. Такое сейчас, видимо, время: в Америке культура “домашников”
процветает, и, выступая даже в самой скромной квартире, чувствую комфорт и мощную
обратную связь с аудиторией. Ну и, думая о зрителе, всегда помечаю для себя, какие
песни в каком городе и даже в какой компании пела — чтобы не повторяться. —
А что вообще отличает песни, которые становятся твоими? Как происходит отбор?
— Мучительно! Для начала вещь должна просто мне понравиться
— но это далеко не венец делу. Можно ею просто заболеть — а вынести на сцену удается
далеко не сразу. Например, сейчас такая “высокая болезнь” для меня — песня Ирины
Богушевской “У нас в раю”. Увы, в моем исполнении она звучит далеко не так трогательно,
как в авторском. Ирина уже записала прекрасную аранжировку — повторяться, копировать
не хочется, а собственная нота еще не найдена. Но просит, просит душа... —
А я-то думала, что ты встаешь часиков эдак в одиннадцать, принимаешь ванну, пьешь
кофе... Потом начинаешь ставить диски один за другим, сердито выключать, если
не нравятся. И только услышав нечто, поднимаешь пальчик: так, это я буду петь...
Ведь, если серьезно, то мучиться — это удел авторов. —
Насчет “часиков одиннадцати” и самоублажения угадано верно. Что до остального...
Исполнительство — творчество, а его “просто так” не бывает. Не мучается копировщик,
иллюстратор, а исполнитель проходит по таким ухабам... Бывает, услышишь прекрасно
аранжированную песню — но понимаешь, что в инструментальных красотах потерялся
весь смысл, нужно “вытягивать” его на простых аккордах. Случается у меня и иное
— особенно часто с песнями Елены Фроловой: у них такая мощная внутренняя динамика.
Начинаешь напевать — и богатейший авторский замысел вдруг начинает ускользать.
Вспоминаю, как долго привыкала к ее невероятному “Белому воробью” — года полтора,
наверное: рисковала, пробовала в маленьких концертах, пыталась обогатить гитару.
Сходная ситуация сейчас с Богушевской: написанное ею нельзя просто взять в репертуар
— это требует поиска собственной ноты. Это истинное наследие Вертинского, прекрасный
русский шансон... — Слово “шансон” обретает нынче особую
многозначность. Похоже, теоретики уже изнемогли от прилагательных “авторская”-“бардовская”,
характеризующих в определившемся идеале песню “со смыслом”. Теперь вот “шансон”
— наше все. “Туманный путь, желанный рай...” Хорошо это или худо? —
Изначально в переводе с французского “шансон” — всего лишь “песня”. Та, которая,
может быть, и не “все”, но для меня очень много: Азнавур, Пиаф, Брассанс, Адамо...
Отдельно — Вертинский. Точные вещи для сердца. Я очень рада, что ясность в нынешнюю
терминологическую путаницу внес один из прародителей жанра бардовской песни Александр
Городницкий. Выступая в авторской программе Олега Митяева на весьма отдаленном
от добрых традиций радио “Шансон”, Александр Моисеевич сказал: “Что такое барды
в сопровождении контрабаса, флейты, скрипки? Это хорошая качественная эстрада!”
— Выходит, костеркам нашим слетовским время гаснуть:
привычное незамысловатое гитарное сопровождение воспринимается, в лучшем случае,
снисходительно... — Я понимаю, что ритуалы и атрибутика
КСП — вещи внешние, не всегда основополагающие, и все же грустновато: уходит нечто
сокровенное. Но важно что и как исполнять, важно иметь талант и вкус. А на эстраде
или у костра — это уж как по судьбе выпадет. Меня часто приглашают на бардовские
мероприятия — и несмотря на то, что палаточной романтикой восхищаюсь не очень,
ездить на слеты и сидеть в жюри просто обожаю: очень жадно ищу новое! Но ведь
и в концертном зале, куда не доносится дым костра, можно услышать совершенно драгоценные
вещи. — Трудно в связи с этим не повести разговор о
проекте “Песни века” — сколь популярном, столь же и разруганном. У меня сложилось
впечатление, что чем более людей является на концерты коллектива, тем больше бранных
эпитетов слышите вы, его участники. Вплоть до “барды по вызову” — господи, резко
так... — Знаешь, а я спокойна. Ход Георгия Васильева
оказался гениальным: привлечь известных людей к исполнению известных песен. Альбом
“первого созыва” получился безоговорочно со знаком “плюс”. Эйфория стала проходить,
когда из коллектива ушли Никитин, Иваси, Митяев, которым вариться в этом соку
оказалось некогда. Проект без этих ярчайших людей обеднел — но потом одни обаятельные
личности сменились другими. “Барды по вызову?” Ну, ради бога. Нас зовут — мы делаем
доброе дело, поем добрые песни, вон какие они классные! И не теряем в хоре индивидуальности.
Леня Сергеев вначале, что называется, не врубался в замысел, а потом его осенило:
“Ребята, мы же не хор хористов, а хор солистов!” И Мирзаян, человек уникальный,
но совсем не ансамблевый, когда только пришел, маялся: “Да ну, че я-то тут...”
А потом ощутил эту мощную коллективную энергетику, которая держит нас вместе и
зрителя при нас. Кому-то жутко невтерпеж, что такая неординарная личность, как
Мирзаян, поет вместе со всеми простенькое “Солнышко лесное”. Но его индивидуальности
пение классики, по-моему, не вредит. — Будучи уверенной,
что творчество бардов пропагандировать совершенно необходимо, я нередко слышу
от людей достаточно авторитетных: пустые хлопоты все это... —
В самом деле, на заре становления жанра никаких пропагандирующих проектов не устраивалось,
зачастую вообще все было в полутайне — но кто имел слух, тот расслышал что надо.
И все же, не могу согласиться с таким мнением полностью. Проект “Песни века” —
это прорыв в отношении общества к авторской песне: ее оценили и перестали, наконец,
считать второсортной самодеятельностью. Конечно, те, кто неленив и любопытен,
доходили до истоков жанра сами, без поводырей, но некоторым просто меньше повезло.
Огромное количество молодых людей — не обязательно ограниченных! — никогда не
слышали даже классических “Атлантов”, даже запетую “Виноградную косточку”: ее
же Кобзон с эстрады не обрушивал... А теперь дети наших иммигрантов, рожденные
в Израиле или Америке, вовсю поют не только собачку Тябу, но и “Атлантов”. —
В начале беседы ты сказала, что постараешься во время своего американского турне
не повторяться ни в одном концерте и петь в основном новое... —
Которое — хорошо забытое старое. Недавно воплотила давнюю свою мечту — записала
диск “Песни Булата Окуджавы”. Пятнадцать песен моей мечты, исполнять которые —
радость и честь, а коротенькое предисловие вдовы Окуджавы к диску — благословение.
Об этих песнях даже при их невероятной известности не скажешь “хиты” — совершенно
другой уровень: они скрижальные, впечатаны в память как господни заповеди. —
Но ведь дорогой голос поэта сохранен, достаточно кнопку нажать. Поэтому запись
такого диска — дополнительное подтверждение твоего исполнительского мужества.
— Какое же это мужество? Это жизнь моя, среда обитания,
шкала ценностей — практически с детства, когда мама приносила домой записи Булата
Окуджавы вместе с другими голосами будущих классиков. Аранжировкой песен для нового
диска занимался совершенно гениальный Александр Марченко — поэтому получилось
так, как хотелось. Окуджава подобен вечной книге: в пятнадцать лет что-то пробежишь,
забудешь — зато в двадцать, а то и позже, откроешь для себя то же самое заново.
Я называю это “дорастанием”. Известным-известная “Молитва” казалась в юности,
прошу извинения за кощунство, набором банальностей, которые ошибочно воспринимались
как таковые просто из-за частоты исполнения. А после сорока, наконец, расслышала,
поняла, что есть “умному дай голову, трусливому дай коня...”, ощутила эти парадоксы
и горечь нашего бытия — и акценты словно бы расставились сами собой, захотелось
песню именно спеть, а не “сделать”. “Прощание с Польшей” слышала на окуджавской
пластинке, пела в юности — но не так, как сейчас. — Сергей
Никитин назвал твою манеру исполнения “демократичной”. Воспринимается ли подобное
комплиментом? — А я, признаться, не очень понимаю,
что это означает (посмеивается). — Если возможность быть понятой народом хорошим,
понимающим, чувствующим — тогда согласна. Но быть демократичной для меня — не
значит подстраиваться под вкус большинства, показываться “своей в доску”. В жизни
многие вообще считают меня человеком, что называется, “отдельным”: не пью, не
курю, не люблю тусоваться, перемывать другим косточки. Частенько новые люди по
незнанию обижаются, когда после концерта я отказываюсь идти в компанию на “продолжение
банкета”. Однако надменность тут совершенно ни при чем. Вот посидеть со старыми
друзьями — это да, от этого душа никогда не устает. Как от хороших стихов и песен.
— Возвращаемся к теме, как по кольцевой: так какие же
они — хорошие? — Те, которые воспринимаются в гармоническом
единстве: нет слова, которое раздражает, музыка не звучит отдельно от поэтического
замысла. Филологическое образование переходит в соответствующее восприятие мира:
не можешь выбирать для своего репертуара то, что в принципе не относится к поэзии.
Стихи могут быть сложными, философичными, как у Михаила Щербакова, или прозрачными,
как “Соломинка” Лены Решетняк — были бы стихами. Неточная, неполная, случайная
рифма звучит болезненно, разрушает форму, а если еще и отдельные слова начинают
“ломать”, то от песни я вообще отказываюсь. Или беру, но пою изредка. Есть, например,
новый совершенно блистательный Григорий Данской. Душа находится в полной гармонии
с его стихами, но полуроковая стилистика, музыкальная аскетичность автора делают
меня бессильной: ну, не спою так, как он сам! — Может,
это не бессилие исполнителя — просто жанр не удержался в некрепких границах? Может,
он трансформируется сейчас во что-то новое, трудноуловимое?
— Жанр в собственном пространстве, в поле музыки и поэзии продолжает существовать,
и вечное не делается старым. Колыбельная ребенку, плач о любви, которая покинула,
не покажутся примитивом, если найдена своя интонация. О войне можно написать никак,
и тут тема не спасет, а можно как Григорий Данской — наповал. Не звонит любимый
человек — беспомощность откликнется набором клише, а у кого-то родится песня,
от которой даже чужая не болящая душа вывернется наизнанку...
|